Переводы с испанского

Хорхе Луис Борхес «Стихотворения в переводе Вадима Алексеева»



О публикации: Хорхе Луис Борхес. Стихи. Миниатюры (Перевод с испанского Вадима Алексеева) // Алексеев В.В. Album Romanum: Коллекция переводов (М.: Прометей, 1989), 71–82, 93–94.
Электронное издание подготовил Вячеслав Бородулин.страниц:8 Публикация pdf файле. скачать бесплатно pdf Размер файла 0 Mb

Библиотека «ImWerden»
Юрий Павлович Анненков. Дневник моих встреч : Цикл трагедий. Том 2
Екатерина Александровна Компанеец. Воспоминания о Я. Сатуновском (из статьи «Полночный планетарий»)
Литературный меридиан. № 28. Апрель
Вторая навигация, № 13
Булат Шалвович Окуджава. Свидание с Бонапартом
Федор Михайлович Достоевский. Полное собрание сочинений в 30-ти томах. Том 29.1. Письма 1869—1874
Хорхе Рохас. Стихотворения в переводе Евгения Дащинского
Биографическая библиотека Ф. Павленкова. Григорий VII Гильдебрант
Владимир Гольцшмидт. Послания Владимира жизни с пути к истине
Томас Манн. Луисхен
Александр Валентинович Амфитеатров. Женское нестроение
Александр Сергеевич Пушкин. Сочинения в 8 томах. Том 3
Вячеслав Иванович Иванов. Собрание сочинений. Том 1
Иван Алексеевич Бунин. Митина любовь. Солнечный удар
Евгений Венский. Реальный метод
Борис Михайлович Эйхенбаум. Анна Ахматова. Опыт анализа
Андрей Белый. Начало века
Леонид Леонидович Сабанеев. История русской музыки
Сергей Сергеевич Наровчатов. Необычное литературоведение
Спайк Миллиган. Грюши. Стихотворения для детей
Search All Amazon* UK* DE* FR* JP* CA* CN* IT* ES* IN* BR* MX
Search Results from «Озон» книги
 
Чуковский К. Высокое искусство
Высокое искусство
Читатели знакомятся с Чуковским в детстве, на всю жизнь запоминая его стихи, но для многих это знакомство в детстве и заканчивается. Между тем всеми любимый классик был и критиком, переводчиком, прозаиком, лингвистом, литературоведом, мемуаристом. При всем том читать его все гда интересно и увлекательно, будь то мемуары, критические статьи или филологические исследования. «Высокое искусство» — одна из самых знаменитых работ Чуковского, посвященная художественному переводу. Написанная смешно и интересно, она станет необходимым подспорьем не только для переводчиков, но и для всякого, кому небезразлична чистота и прелесть русского языка....

Цена:
146 руб

Нора Галь Слово живое и мертвое. Искусство литературного перевода
Слово живое и мертвое. Искусство литературного перевода
Перу Норы Галь (Элеоноры Гальпериной), выдающейся переводчицы английской и французской литературы, принадлежат переводы "Маленького принца" Сент-Экзюпери, "Постороннего" Камю, "Убить пересмешника" Харпер Ли, а также Клиффорда Саймака, Рэя Брэдбери, Урсулы Ле Гуинн и Роджера Желязны. Эти переводы давно вошли в домашние библиотеки россиян и считаются одними из самых высококачественных. В книге "Слово живое и мертвое" Нора Галь не просто делится историями из своего переводческого прошлого, но преподносит профессию переводчика с азартом и любовью, так, что после прочтения хочется самому взяться за иностранный текст и переложить его на русский. Эту книгу можно использовать как учебник перевода, написанный без академического занудства, но наоборот - с юмором и бесценными примерами из личного опыта.

Для самого широкого круга интересующихся....

Цена:
519 руб

Георгий Старостин К истокам языкового разнообразия. Десять бесед о сравнительно-историческом языкознании с Е. Я. Сатановским
К истокам языкового разнообразия. Десять бесед о сравнительно-историческом языкознании с Е. Я. Сатановским
Книга, написанная в жанре диалога с представителями Московской школы компаративистики, представляет собой доступное изложение теоретических и методологических оснований, на которых оказывается возможной реконструкция древних праязыков, к которым восходит современное языковое разнообразие. Основная цель издания - доходчиво объяснить, чем реконструкция глубоких праязыковых состояний, таких как праностратический или прасино-кавказский, отличается от реконструкции более мелких праязыков, таких как праиндоевропейский; дать общую оценку перспективам развития сравнительно-исторического языкознания и роли этой дисциплины в ряду других наук о предыстории человечества; а также познакомить читателя с текущими результатами исторических исследований языкового разнообразия Земли....

Цена:
669 руб

Нора Галь Слово живое и мертвое
Слово живое и мертвое

Нора Галь – одно из ярких имен в блистательной плеяде российских литераторов, создавших всемирно признанную школу художественного перевода. Свою славу она заслужила, открыв нам «Маленького принца» Сент-Экзюпери. Бесценной заслугой Норы Галь остаются ее выдающиеся переводы шедевров современной мировой литературы.

«Слово живое и мертвое» – обобщение многолетнего творчества и самой Норы Галь, и ее замечательных коллег. Вместе с тем эта работа выходит далеко за рамки собственно переводческих проблем. Разбирая типичные ошибки, проникающие в прозу и публицистику, на радио и телевидение, и противопоставляя им блестящие образцы живой русской речи, она вносит неоценимый вклад в столь актуальную ныне борьбу за чистоту и достоинство русского языка.

...

Цена:
484 руб

Теория языка. Англистика. Кельтология
Теория языка. Англистика. Кельтология
В книге освещаются актуальные проблемы теоретического языкознания, английская диалектология в ее диахроническом аспекте, некоторые спорные вопросы кельтологии....

Цена:
599 руб

Слово о словах. Имя дома твоего
Слово о словах. Имя дома твоего
Это издание объединяет две популярные книги очерков о языке, принадлежащие перу старейшего ленинградского прозаика и лингвиста Льва Васильевича Успенского.
Вступительная статья доктора филологических наук, профессора А.В.Федорова....

Цена:
619 руб

Т. А. Казакова Художественный перевод. Теория и практика
Художественный перевод. Теория и практика
В книге освещаются теоретические и практические аспекты переводческой деятельности в области художественного перевода. Здесь затронуты такие понятия, как информационные процессы в переводе, психосемиотические условия и понимание текста при переводе, структура переводческой модели, передача образного концепта в поэтическом переводе, мера художественного подобия, соотношение национальных традиций и межкультурная адаптация. Автор обращается как к традиционным направлениям в теории и практике художественного перевода, так и к сравнительно редко затрагиваемым проблемам перевода фольклорных текстов, в том числе и через "языки-посредники". В учебник включена хрестоматия по теории художественного перевода в виде фрагментов из книг и статей переводоведов, критиков и переводчиков.

Книга предназначена в первую очередь студентам, но может быть интересна широкому кругу филологов, лингвистов и переводчиков, в том числе преподавателям и аспирантам....

Цена:
618 руб

В. В. Одинцов Стилистика текста
Стилистика текста
В настоящей книге рассматриваются основные понятия и категории стилистики речи, определяются стилеобразующие принципы текста и намечается методика его анализа. Исследуются вопросы жанрово-стилистической характеристики текста, его композиции, поэтики в лингвистической стилистике. Автор доказывает, что отнесение текста к одному из стилей не ограничивается набором формальных "экстралингвистических" признаков - только единство логических, психологических и лингвистических аспектов помогает правильно определить композиционно-стилистическую структуру текста.

Книга рекомендуется лингвистам, преподавателям, аспирантам и студентам филологических факультетов....

Цена:
414 руб

 Проблемы изучения билингвизма. Книга для чтения
Проблемы изучения билингвизма. Книга для чтения
Книга содержит статьи и фрагменты монографий отечественных и зарубежных специалистов, исследовавших процесс освоения второго языка с лингвистически; психолингвистических и социолингвистических позиций. В хрестоматию вошли работы ученых XIX-XXI столетий — классиков отечественного и зарубежного языкознания, основоположников психологии речи и теории речевой деятельности, также современных ученых, изучающих вопросы становления языковой системы детей и взрослых и функционирования языков в ситуации двуязычия. Многие из представленных трудов стали библиографической редкостью и труднодоступны для преподающих и изучающих языки. Снабженная минимальными комментариями, книг может с равным успехом использоваться не только в педагогическом процессе при изучении различных курсов магистерских программ "Начальное языковое образование и речевое развитие иноязычных детей", "Психолингвистика и психология речи" и др., но и для самостоятельного чтения, как источник расширения и углубления знаний в вопросах овладения языком.

Для преподавателей, магистрантов, студентов-лингвистов, психологов, методистов, логопедов и для широкого круга читателей....

Цена:
949 руб

П. С. Кузнецов Очерки по морфологии праславянского языка
Очерки по морфологии праславянского языка
Настоящие "Очерки" посвящены некоторым вопросам морфологии гипотетически реконструируемого, но некогда реально существовавшего общеславянского языка, являющегося источником, как современных живых, так и известных по памятникам славянских языков и их диалектов. В задачу "Очерков" входит именно реконструкция общеславянского состояния, а не исследование на почве отдельных языков дальнейшего развития материала, первоначально оформившегося в общеславянском языке. Поэтому факты различных современных и исторически засвидетельствованных славянских языков и диалектов привлекаются лишь в той мере, в какой они способствуют выяснению особенностей общеславянской морфологической системы. Книга будет интересна специалистам по славянскому языкознанию и истории языков, студентам и аспирантам отделений славянских языков филологических вузов....

Цена:
315 руб

2007 Copyright © EduSPB.ru Мобильная Версия v.2015 | PeterLife и компания
использование материалов сайта разрешено с активной ссылкой на сайт
Угостить администратора сайта, чашечкой кофе *https://paypal.me/peterlife
Rambler's Top100 Яндекс цитирования Яндекс.Метрика