Переводы с испанского

Октавио Пас «Стихотворения в переводе Анатолия Гелескула»



О публикации: Октавио Пас — Стихи (Перевод с испанского Анатолия Гелескула) // Поэты Мексики (М.: Художественная литература, 1975), 236–250.
Электронное издание подготовил Вячеслав Бородулин. В библиотеке с 17 марта 2009 года. 17 апреля файл заменен на более расширенный (файл переименован, поскольку поменялся источник текста).страниц:9 Публикация pdf файле. скачать бесплатно pdf Размер файла 0 Mb

Библиотека «ImWerden»
Булат Шалвович Окуджава. Новенький как с иголочки
Михаил Николаевич Кураев. Капитан Дикштейн. Повести
Павел Александрович Флоренский. Столп и утверждение истины
Михаил Юрьевич Михеев. В мир Платонова через его язык
Василий Васильевич Розанов. Собрание сочинений. Том 2. Мимолетное
Вестник Европы, 1809 № 13-16, издаваемый Василием Жуковским
Марк Твен. Собрание рассказов. Том 1
Михаил Михайлович Пришвин. Собрание сочинений в восьми томах. Том 7
Маргарита Васильевна Прошина. Фортунэта. Рассказы
Михаил Михайлович Пришвин. Ранний дневники. 1905—1913
Вестник Европы, 1812 № 21-24, издаваемый Михаилом Каченовским
Вестник Европы, 1813 № 1-4, издаваемый Михаилом Каченовским
Рудин. № 2
Ольга Александровна Седакова. читает свои стихотворения
Анатолий Борисович Мариенгоф. Собрание сочинений в 3-х томах. Том 2. Часть 2
Таблица цветов с HTML кодами
Литературный меридиан. № 39. Январь
Александр Данилович Шиндель. “Свидетель” - об особенностях прозы Андрея Платонова
Александр Сергеевич Пушкин. Рабочие тетради. Том 5. Рабочие тетради: ПД837, ПД838, ПД845
Федор Михайлович Достоевский. Полное собрание сочинений в 30-ти томах. Том 30.1. Письма 1878—1881
Search All Amazon* UK* DE* FR* JP* CA* CN* IT* ES* IN* BR* MX
Search Results from «Озон» книги
 
Корней Чуковский От двух до пяти
От двух до пяти
Читатели знакомятся с Чуковским в детстве, на всю жизнь запоминая его стихи, но для многих это знакомство в детстве и заканчивается. Между тем всеми любимый классик детской литературы был и критиком, переводчиком, прозаиком, лингвистом, литературоведом, мемуаристом… Чуковский-переводчик подарил русскому читателю целую библиотеку произведений английской и американской литературы, а Чуковский-исследователь, увлеченный психологией детской речи, создал знаменитую книгу "От двух до пяти", для которой со всех концов страны ему присылали примеры детского словотворчества....

Цена:
147 руб

Морис Поуп Тайны исчезнувших языков. От египетских иероглифов до письма майя The Story of Decipherment: From Egyptian hieroglyphs to Maya Script
Тайны исчезнувших языков. От египетских иероглифов до письма майя

Эта книга переведена на японский, немецкий, итальянский и испанский языки. Сегодня и русский читатель получает возможность ознакомиться с удивительной книгой Мориса Поупа, окончившего Кембриджский университет в Британии и посвятившего свою жизнь расшифровке текстов на исчезнувших языках. В живой манере, но сохраняя строгость изложения, автор раскрывает перед нами все перипетии и подробности работ над дешифровкой древних текстов. Если бы в последние два столетия не были успешно расшифрованы те древние голоса, которые теперь говорят с нами из далекого прошлого, у нас бы оставались лишь произведения греков и древних евреев, и наш взгляд на прогресс человеческой цивилизации в корне отличался бы от того, каков он сегодня.

...

Цена:
444 руб

Като Ломб Как я изучаю языки. Заметки полиглота
Как я изучаю языки. Заметки полиглота
О книге
Эта книга - живое и непосредственное изложение взгляда полиглота и одного из первых синхронных переводчиков в мире на разные языковые системы.
В основе этой книги - собственный опыт изучения 16 языков и работы переводчиком.
Като Ломб убеждена, что нет людей, неспособных к языкам. Важно намерение, любопытство и регулярные занятия, а также следование общим принципам "полного погружения в язык": освоение грамматики параллельно с чтением оригинальных текстов, заучивание целиком устойчивых словосочетаний и распространенных фраз - обязательно в контексте.
В книге хорошо сформулированы эти и другие принципы, которые могут служить дополнением к любой другой методике изучения языков. Но все-таки она не про методику, в ней даже нет никакой методической структуры и заданий - она про интерес, вдохновение, любовь. Любовь к лингвистике.

От автора
Если речь заходит о моих языковых познаниях, мне всегда задают три вопроса, причем всегда одни и те же. Ну а я, естественно, даю одни и те же ответы. И эту книжку я написала для того, чтобы все мы, кого интересует данная тема, могли сообща ответить на эти вопросы.

Вопрос первый: можно ли знать шестнадцать языков?

Ответ: нет, нельзя. По крайней мере нельзя их знать на одинаковом уровне. Родной язык у меня только один - венгерский. Но пять языков живет во мне одновременно: русский, английский, французский, немецкий и венгерский. Работая с этими языками, я перевожу с одного на другой в любом сочетании и в перевод "включаюсь" мгновенно. Прежде чем приступить к работе, связанной с применением итальянского, испанского, японского, китайского или польского языка, я, чтобы освежить знания, обычно трачу полдня, просматривая свои записи. С остальными шестью языками я работаю только как переводчик художественной и специальной литературы, то есть имею здесь лишь пассивную практику.

Вопрос второй: почему вы не занимаетесь преподаванием языков?

Ответ: я не специалист в этой области. Чтобы обучать (подчеркиваю: обучать, а не изучать), недостаточно знать много языков. На вопрос анкеты о профессии я бы в шутку ответила: изучаю языки. Обучение - профессия совершенно иная. Наверняка найдется много таких людей, которые перенесли ту или иную хирургическую операцию. И все же я ни за что не дала бы им в руки скальпель (и, думаю, никто бы не дал), чтобы они, опираясь на свой, возможно немалый, опыт, сами бы проделали операцию.

Вопрос третий: нужны ли особые способности, чтобы овладеть таким количеством языков?

Ответ: нет, не нужны. Думаю, что результат, эффективность всякой человеческой деятельности, за исключением искусства, зависят от степени интереса и количества энергии, затраченной на реализацию этого интереса. Люди, которые любят слово как таковое и которых занимает, при помощи каких словесных средств можно красиво и своеобразно передать чужие и выразить свои мысли, обязательно достигнут желаемого. Этот вывод я сделала, опираясь на свой действительно большой опыт работы с языками и общение с людьми, - опыт, накопленный почти за сорок лет. О своих наблюдениях я и хотела бы рассказать в этой книге.

Для кого эта книга
Это книга для переводчиков, преподавателей, для всех, кто изучает иностранные языки, а также для тех, кому интересна лингвистика.

Цитаты из книги

Так может каждый
Нужны ли особые способности, чтобы овладеть таким количеством языков? Нет. Результат всякой человеческой деятельности, за исключением искусства, зависит от степени интереса и количества энергии, затраченной на реализацию этого интереса. Этот вывод я сделала, опираясь на свой 40-летний опыт.

Полиглот
Начало Мне было года четыре, когда я домашних удивила заявлением, что знаю немецкий. Никакая это не ерунда. Ведь лампа - это die Lampe, стул - это der Stuhl. Если бы мои родители были знакомы с языковой методикой, они бы сказали, что "бедный ребенок пал жертвой негативных зеркальных явлений".

Что учить сначала
Если кто-то хочет научиться иностранному произношению по-настоящему, то ему нужно прилежно заниматься "сольфеджио", постоянно тренировать неизвестные родному языку звуки и звукосочетания. "Какие? Ведь их так много!" В первую очередь те, неправильная артикуляция которых изменяет смысл слова.

Мэртвиэ души
Я едва дождалась разговора с первым советским человеком. И как только случай представился, не преминула вставить, что читала "Мертвые души". И не поняла, почему советский офицер так вежливо кивает. Только потом сообразила, что по-русски это звучит Mjortvijedusi, а не "Мэртвиэ", как я произнесла.

Лингвистический юмор
Для выражения возможности, зависящей от разрешения, в английском есть глагол may. Это он подсказал остроумному Бернарду Шоу ответ на просьбу посредственного переводчика разрешить ему взяться за перевод одной из пьес великого драматурга: "You may, but you can't" - "можете, но вы на это неспособны".

Как я учу языки
Сначала слова я не учу, только рассматриваю их: считаю буквы и звуки, измеряю их длину, как если бы речь шла о кроссворде. Пока я разбираюсь с правилами чтения, словарь открывает мне и другие "секреты" языка: начинаю подмечать, как образуются от одного корня различные части речи....

Цена:
589 руб

Словарь паронимов и антонимов
Словарь паронимов и антонимов
"Словарь паронимов" содержит 3000 сходнозвучных слов, которые могут смешиваться в употреблении, ошибочно употребляться одно вместо другого.
В "Словаре антонимов" собрано более 1300 пар слов, представляющих собой противопоставляемые в каком-либо одном отношении лексические единицы.
Словари будут полезны студентам-филологам, преподавателям, журналистам, переводчикам и более широкому кругу лиц, заинтересованных в повышении культуры речи....

Цена:
355 руб

Этьенн Бонно де Кондильяк О языке и методе Du langage et de la methode
О языке и методе
Настоящая книга представляет собой филологический раздел "Опыта о происхождении человеческих знаний" одного из наиболее выдающихся философов французского просвещения Э.Б. де Кондильяка. Главными научными вопросами для автора были теория знаков, происхождение и развитие языка, соотношение устного и письменного языков. Научные идеи Кондильяка оказали влияние на формирование многих современных лингвистических учений.

Книга будет интересна лингвистам, философам, историкам, культурологам, а также широкому кругу читателей, интересующихся становлением науки о языке....

Цена:
303 руб

Как стать полиглотом
Как стать полиглотом
Каждый ли человек способен овладеть иностранным языком? Какой язык целесообразнее изучать? Существуют ли научно обоснованные методики, облегчающие овладение языками? С какого возраста следует обучать языку своего ребенка?
Эти и многие другие вопросы интересуют каждого культурного человека. В поисках ответа на них читателю доведется углубиться в запыленные фолианты, рассказывающие о захватывающей истории полиглотов, заглянуть в лаборатории психолингвистов, раскрывающих тайны многоязычия, побеседовать с людьми самых разных профессий и возрастов, отдающих свободное время изучению языков. В заключение даются практические рекомендации для желающих самостоятельно и в сжатые сроки овладеть языком.
Книга основана на многолетних работах автора-полиглота, члена Педагогического общества РСФСР, и предназначена широкому кругу читателей....

Цена:
199 руб

Н. А. Ганина Крымско-готский язык
Крымско-готский язык
В монографии представлен всесторонний анализ бытования, письменной фиксации и структурных уровней одного из германских реликтовых языков - крымско-готского. Этот язык совершил уникальный исторический путь - от проникновения германцев в Северное Причерноморье в конце III в. до письменной фиксации стараниями О.Г. де Бусбека во второй половине XVI в. Пребывание готов в Крыму - обширная проблема, до сих пор не получившая должного интердисциплинарного освещения. В данном исследовании обобщаются как историко-археологические, так и лингвистические аспекты крымско-готской проблемы, а также решаются вопросы, являющиеся смежными для истории, лингвистики и краеведения.

Книга предназначена для историков, филологов и всех, кто интересуется историей древних германцев и Крыма....

Цена:
689 руб

Е. Д. Поливанов. Труды по восточному и общему языкознанию
Е. Д. Поливанов. Труды по восточному и общему языкознанию
В 1991 г. в научном мире отмечается столетие со дня рождения выдающегося русского лингвиста XX в. Е.Д.Поливанова (1891—1938), одного из генераторов многих идей современного языкознания.
Настоящий том "Избранных работ" включает переиздание "Введения в языкознание для востоковедных вузов" (X.I, 1928) и "Лекций по введению в языкознание и общей фонетике" (1923, в извлечениях), а также архивные публикации — "Толковый терминологический словарь по лингвистике" (1935 — 1937), материалы "поливановской" дискуссии по проблемам "нового учения о языке" Н.Я.Марра в 1929 г. и фрагмент неопубликованной статьи 1929 г.
Издание сопровождается обширными комментариями и указателями....

Цена:
909 руб

Н. Хомский Картезианская лингвистика. Глава из истории рационалистической мысли Cartesian Linguistics: A Chapter in the History of Rationalist Thought
Картезианская лингвистика. Глава из истории рационалистической мысли
Вниманию читателей предлагается знаменитый труд выдающегося американского лингвиста Ноама Хомского, переведенный на многие языки и вызвавший в свое время бурную полемику в научной печати. В этой книге автор делает попытку проследить в трудах языковедов и философов прошлого идеи, сходные с положениями разработанной им теории трансформационной порождающей грамматики. С этой целью он обращается к лингвофилософской рационалистической традиции XVII-XVIH вв., незаслуженно, по его мнению, забытой. Обильно цитируя сочинения Р.Декарта и Ж. де Кордемуа, Дж.Хэрриса и Р.Кедворта, братьев Шлегелей и В. фон Гумбольдта, а также других мыслителей Франции, Германии и Англии, Н.Хомский создает целостное представление о главных особенностях рационалистического подхода к языку, основы которого были заложены еще в античности.

Книга будет интересна лингвистам, психологам, философам, культурологам, историкам науки и представителям других гуманитарных профессий....

Цена:
434 руб

Г. Я. Романова Объяснительный словарь старинных русских мер
Объяснительный словарь старинных русских мер
Словарь описывает один из интереснейших пластов традиционной русской лексики - метрологическую терминологию на всем протяжении ее существования в языке вплоть до замены ее международной метрической терминологией в 1918 г.

Словарь предназначен для филологов, историков, этнографов и всех интересующихся историей духовной жизни и материальной культуры России....

Цена:
569 руб

2007 Copyright © EduSPB.ru Мобильная Версия v.2015 | PeterLife и компания
использование материалов сайта разрешено с активной ссылкой на сайт
Угостить администратора сайта, чашечкой кофе *https://paypal.me/peterlife
Rambler's Top100 Яндекс цитирования Яндекс.Метрика