Literatur auf deutsch / Переводы с немецкогоИстория русской литературы XIX века

Wjatscheslaw  Iwanow «Esseys aus Zeitschrift "Corona" 1931-37»



О публикации: Faksimile den Artikeln des russischen Dichter Wjatscheslaw Iwanow aus den Jahren 1931-37, die in Deutsch geschrieben waren und in der deutschen Zeitschrift "Corona" veröffentlicht wurden. Originale befinden sich in "Archiv von Iwanow" in Rom. Erlaubnis für diese Publikation haben wir von "Archiv" erhalten.
Unhalt:
"Gogol und Aristophanes", "Zwei russische Gedichte auf den Tod Goethes", "Anima", "Brief an Charles du Bos: Nachwort zum "Briefwechsel zwischen zwei Zimmerwinkeln"", "Brief an Alessandro Pellegrini", "Vom Igorlied".

In Bibliothek seit 08.07.2007. Am 15.08.2010 sind noch zwei Artikel hinzugefügt: "Vergils Historiosophie" und "Terror Antiquus" Место издания: München. Издатель: «Corona».страниц:127 Публикация в формате pdf (jpg), где страницы реальной книги сохранены фотографически в черно-белом режиме. При этом Вы можете быть уверены в идентичности текста и его расположения на странице в нашем файле и в реальной книге. скачать бесплатно pdf (jpg) Размер файла 3 Mb

Библиотека «ImWerden»
Вадим Маркович Козовой. Улыбка
Аполлон Александрович Григорьев. Сочинения. Вып. 11. О национальном значении творчества А. Н. Островского: (две статьи)
Лидия Яковлевна Гинзбург. Претворение опыта
Сергей Тимофеевич Аксаков. История моего знакомства с Гоголем
Марк Аврелий Антонин. Размышления
Аполлон Александрович Григорьев. Воспоминания
Владислав Фелицианович Ходасевич. Горький
Глеб Васильевич Алексеев. Дунькино счастье
Russian Studies - Ежеквартальник русской филологии и культуры. Vol. 3. № 4
Памяти Н. Я. Мандельштам. Из переписки Н. Мандельштам с Н. Струве. Два письма А. Любищева к Н. Мандельштам
Андрей Белый. Собрание стихотворений. 1914
Творчество Михаила Булгакова. Исследования. Материалы. Библиография. Книга 1
Татьяна Дынник. Крепостной театр
Михаил Матвеевич Херасков. Россiада
Михаил Михайлович Зощенко. Н. Тэффи
Ольга Федоровна Берггольц. читает стихотворение "Песнь о подводной лодке"
Иван Алексеевич Бунин. Митина любовь. Солнечный удар
Алексей Михайлович Ремизов. Повествование об Отце Варнаве
Аркадий Викторович Белинков. Россия и чёрт. Роман. Рассказы. Пьеса. Допросы
Дом Поэзии
Search All Amazon* UK* DE* FR* JP* CA* CN* IT* ES* IN* BR* MX
Search Results from «Озон» книги
 
Нора Галь Слово живое и мертвое
Слово живое и мертвое
?Нора Галь, блистательный переводчик и литератор, снискала себе заслуженную славу не только в профессиональных, но и в широких читательских кругах. Редактор и переводчик Т. Драйзера и Дж. Лондона, Р. Олдингтона и Р. Брэдбери, А. Камю и А. Сент-Экзюпери, Ч. Диккенса и Дж. Д. Сэлинджера делится своим многолетним опытом работы над словом. Нора Галь на ярких примерах показывает трудности, с которыми сталкивается каждый пишущий, типичные ошибки, проникающие в прозу и публицистику, в печать и на радио, и противопоставляет им прекрасные образцы живой русской речи. Благодаря ее дару перевоплощения, художественному вкусу, гибкому и точному владению языком русский читатель смог не в меньшей степени, чем читатель страны происхождения, воспринять и оценить мастерство крупнейших писателей ХХ столетия. "Слово живое и мертвое" — прежде всего о любви к русскому языку. Книга предназначена редакторам, переводчикам, начинающим литераторам, она может стать подспорьем для студента, учителя, для каждого, чей труд, так или иначе, связан со словом. Для всех, кому дорог родной язык....

Цена:
182 руб

Умберто Эко Поиски совершенного языка в европейской культуре
Поиски совершенного языка в европейской культуре
В своей работе автор прослеживает историю поиска языков, представлявшихся европейским мыслителям идеальными, начиная со Средневдековья: от мифического языка Адама до знаменитого эсперанто. Эта история полна загадок, мифов и курьезов, и автор не упускает случая отметить самые любопытные из них. Возможно ли, выражаясь образно, "восстановить Вавилонскую башню"? Ответ - в этой книге....

Цена:
868 руб

П. Скардильи Готы. Язык и культура
Готы. Язык и культура
Предлагаемая читателю книга итальянского германиста Пьерджузеппе Скардильи - перевод немецкого издания труда, впервые опубликованного в 1964 года во Флоренции и посвященного взаимодействию готского языка и готской культуры, которая достигла своей высшей точки при короле Теодорихе Великом. Особое внимание уделено переводу Библии первым готским епископом Вульфилой, в частности возможному влиянию перевода Вульфилы на деятельность славянских просветителей Кирилла и Мефодия.
Исследование сопровождается публикацией с комментарием нескольких готских текстов.

Для специалистов по германской филологии и историков поздней античности....

Цена:
880 руб

М. Ковшова Семантика и прагматика эвфемизмов
Семантика и прагматика эвфемизмов
Монография посвящена исследованию эвфемизмов как особых речевых актов, с помощью которых один из собеседников смягчает то, что ему представляется нетактичным, неприличным, грубым по отношению к слушателю, не отвечает цели общения и может привести к коммуникативной неудаче.
В работе исследуются способы создания эвфемизмов, создается их тематическая классификация, проводится сравнение эвфемизмов с другими знаками - табу, фразеологизмами, жаргонной лексикой, дисфемизмами и т. д. Исследование ведется на обширном иллюстративном материале современной русской разговорной речи, художественной литературы и публицистического дискурса.
В качестве приложения к работе впервые дан Краткий тематический словарь современных русских эвфемизмов.

Монография адресована широкому кругу лингвистов, психологов, культурологов, философов, политтехнологов, а также всем, желающим научиться успешной коммуникации....

Цена:
320 руб

А. Г. Азов Поверженные буквалисты. Из истории художественного перевода в СССР в 1920-1960-е годы
Поверженные буквалисты. Из истории художественного перевода в СССР в 1920-1960-е годы
В книге рассматриваются события из истории раннего советского переводоведения. Обсуждается, как с 1920-х по 1950-1960-е годы в теоретических и критических работах, посвященных переводу, менялось отношение к иноязычному тексту и к задачам, которые ставились перед переводчиком. Разбираются переводческие концепции, допускавшие (и даже провозглашавшие) перевод, сохраняющий необычность и стилистическое своеобразие иноязычного произведения, а также концепции, признававшие лишь перевод, приспосабливающий иноязычное произведение к литературным вкусам и мировоззрению читателя. Показывается, как с помощью критических статей, вооружившись наработанными теоретическими построениями, переводчики вели между собой нешуточную борьбу.
В качестве развернутой иллюстрации к описываемому приводится история конфликта между И.А.Кашкиным, предложившим теорию реалистического перевода, и носителями иных переводческих взглядов - Е.Л.Ланном и Г.А.Шенгели. Впервые публикуются архивные документы, относящиеся к полемике Кашкина, Ланна и Шенгели 1950-х годов.

Для переводоведов, историков литературной критики и всех интересующихся историей отечественного перевода....

Цена:
419 руб

О. С. Иссерс Дискурсивные практики нашего времени
Дискурсивные практики нашего времени
Книга посвящена новым дискурсивным практикам, которые формируются в различных сферах современной речи - в СМИ и Интернете, в политической и рекламной коммуникации, в городской среде и за ее пределами. Вместе с автором читатель сможет схватить эту рождающуюся на наших глазах и быстро ускользающую речевую реальность, через язык увидеть себя, опознать приметы времени, заново сформировать представления о стране, в которой живет. Наблюдения за новыми явлениями в речи россиян позволяют заметить сдвиги в социальной жизни общества, которыми ознаменовалось первое десятилетие нового века.

Книга адресована филологам, журналистам, специалистам по связям с общественностью и рекламе, а также всем, кто интересуется современными процессами развития языка....

Цена:
625 руб

 Проблемы изучения билингвизма. Книга для чтения
Проблемы изучения билингвизма. Книга для чтения
Книга содержит статьи и фрагменты монографий отечественных и зарубежных специалистов, исследовавших процесс освоения второго языка с лингвистически; психолингвистических и социолингвистических позиций. В хрестоматию вошли работы ученых XIX-XXI столетий — классиков отечественного и зарубежного языкознания, основоположников психологии речи и теории речевой деятельности, также современных ученых, изучающих вопросы становления языковой системы детей и взрослых и функционирования языков в ситуации двуязычия. Многие из представленных трудов стали библиографической редкостью и труднодоступны для преподающих и изучающих языки. Снабженная минимальными комментариями, книг может с равным успехом использоваться не только в педагогическом процессе при изучении различных курсов магистерских программ "Начальное языковое образование и речевое развитие иноязычных детей", "Психолингвистика и психология речи" и др., но и для самостоятельного чтения, как источник расширения и углубления знаний в вопросах овладения языком.

Для преподавателей, магистрантов, студентов-лингвистов, психологов, методистов, логопедов и для широкого круга читателей....

Цена:
1089 руб

Наталия Автономова Познание и перевод. Опыты философии языка
Познание и перевод. Опыты философии языка
Тема "познание и перевод" сопровождала автора всю жизнь: от университетской курсовой о переводах Шекспира, через "Слова и вещи" Фуко, изданные в период "застоя", к недавним переводам работ из области психоанализа и деконструкции. А потому "познание и перевод" - это сфера личного опыта, в которой много всего - и практики, и размышлений по ходу дела, и сопоставления подходов к переводу в разные периоды и в разных странах. Перевод - антропологическая константа человеческого бытия и условие возможности познания в гуманитарных науках; вместе с тем это не чисто академическая материя, но сфера страстей и столкновений. Почему перевод стал в наши дни философской проблемой? Обо всем этом и пойдет речь в книге. В ней два раздела: первый - о познании и языке, второй - о переводе как рефлексивном ресурсе понимания. Книга рассчитана на широкий круг читателей, интересующихся историей познания, проблемами философии, языка, культуры....

Цена:
902 руб

Н. Ф. Фокков К чтению церковно-греческого текста
К чтению церковно-греческого текста
Вниманию читателей предлагается книга отечественного филолога-классика Н.Ф.Фоккова, посвященная исследованию религиозных текстов на греческом языке с точки зрения грамматики. На основании анализа отдельных церковных гимнов, молитв, песнопений или отрывков из них делаются общие замечания и выводы о важнейших особенностях церковно-греческого языка и славянского перевода религиозных текстов. Сопоставляя славянский перевод с оригинальным греческим текстом, автор показывает, что в ряде случаев между ними наблюдаются существенные различия. Книга будет полезна как специалистам-античникам, так и богословам, а также преподавателям языков и общего языкознания, студентам и аспирантам филологических факультетов вузов....

Цена:
891 руб

А. Д. Швейцер Современная социолингвистика. Теория, проблемы, методы
Современная социолингвистика. Теория, проблемы, методы
Вниманию читателей предлагается книга выдающегося отечественного филолога А.Д.Швейцера, в которой рассматриваются проблемы социолингвистической теории: предмет социолингвистики, ее понятийный аппарат, отношение к семиотике, стилистике, теории перевода. Кроме того, анализируются вопросы билингвизма, языковой ситуации, языковой политики и др. Книга рекомендуется языковедам, социологам, преподавателям иностранных языков, студентам и аспирантам филологических факультетов вузов, а также всем, кого интересуют проблемы, рассматриваемые в рамках социолингвистики....

Цена:
402 руб

2007 Copyright © EduSPB.ru Мобильная Версия v.2015 | PeterLife и компания
использование материалов сайта разрешено с активной ссылкой на сайт
Угостить администратора сайта, чашечкой кофе *https://paypal.me/peterlife
Rambler's Top100 Яндекс цитирования Яндекс.Метрика